 無(wú)障礙    長(cháng)者助手 我的收藏   收藏
政府信息公開(kāi) 規章庫

廣東省人民政府辦公廳政府信息公開(kāi)

索引號: 006939748/2010-00171 分類(lèi): 綜合政務(wù)、通知
發(fā)布機構: 廣東省人民政府辦公廳 成文日期: 2010-04-14
名稱(chēng): 轉發(fā)國務(wù)院辦公廳秘書(shū)局關(guān)于加強對行政機關(guān)公文中涉及字母詞審核把關(guān)的通知
文號: 粵辦函〔2010〕204號 發(fā)布日期: 2010-04-15
主題詞:
【打印】 【字體:    

轉發(fā)國務(wù)院辦公廳秘書(shū)局關(guān)于加強對行政機關(guān)公文中涉及字母詞審核把關(guān)的通知

發(fā)布日期:2010-04-15  瀏覽次數:-

  




                         粵辦函〔2010〕204號

  

轉發(fā)國務(wù)院辦公廳秘書(shū)局關(guān)于加強對

行政機關(guān)公文中涉及字母詞審核把關(guān)的通知

?

各地級以上市人民政府辦公室(廳),各縣(市、區)人民政府辦公室,省政府各部門(mén)、各直屬機構辦公室:

  現將國務(wù)院辦公廳秘書(shū)局《關(guān)于加強對行政機關(guān)公文中涉及字母詞審核把關(guān)的通知》(國辦秘函〔2010〕14號)轉發(fā)給你們,請認真按照執行。

  

                              廣東省人民政府辦公廳 

                              二○一○年四月十四日

    

?

關(guān)于加強對行政機關(guān)公文中

涉 及 字 母 詞 審 核 把 關(guān) 的 通 知

  國辦秘函〔2010〕14號

  

各省、自治區、直轄市人民政府辦公廳,國務(wù)院各部委、各直屬機構辦公廳(室):

  近些年來(lái),行政機關(guān)公文(不含外事公文,下同)中出現使用字母詞(由字母構成或其中包含字母的詞語(yǔ))增多的勢頭,影響了公文的嚴肅性。這既有外語(yǔ)新名詞大量涌現而尚無(wú)規范漢語(yǔ)譯名的原因,又有一些行政機關(guān)使用規范漢字意識淡薄,隨意在公文中使用字母詞等因素。為進(jìn)一步規范行政機關(guān)公文用字,現就有關(guān)事項通知如下:

  一、強化在公文中依法使用國家通用語(yǔ)言文字的意識。中華人民共和國國家通用語(yǔ)言文字法(以下簡(jiǎn)稱(chēng)《國家通用語(yǔ)言文字法)明確規定:“國家機關(guān)以普通話(huà)和規范漢字為公務(wù)用語(yǔ)用字?!毙姓C關(guān)應模范遵守法律,嚴格依法辦事,牢固樹(shù)立使用國家通用語(yǔ)言文字的意識,養成規范使用國家通用語(yǔ)言文字的良好習慣,在制發(fā)公文時(shí)自覺(jué)使用規范漢字,為全社會(huì )作出表率。

  二、嚴格規范使用公文中涉及的字母詞?!秶彝ㄓ谜Z(yǔ)言文字法》規定,“漢語(yǔ)文出版物中需要使用外國語(yǔ)言文字的,應當用國家通用語(yǔ)言文字作必要的注釋”?!巴鈬嗣?、地名等專(zhuān)有名詞和科學(xué)技術(shù)術(shù)語(yǔ)譯成國家通用語(yǔ)言文字,由國務(wù)院語(yǔ)言文字工作部門(mén)或者其他有關(guān)部門(mén)組織審定”?!秶倚姓C關(guān)公文處理辦法》規定,“使用國際組織外文名稱(chēng)或其縮寫(xiě)形式,應當在第一次出現時(shí)注明準確的中文譯名”。各級行政機關(guān)要嚴格執行有關(guān)規定,制發(fā)公文時(shí)一般不得使用字母詞,確需使用字母詞的,應在文中首次出現時(shí)以括注方式注明已經(jīng)國務(wù)院語(yǔ)言文字工作部門(mén)或者其他有關(guān)部門(mén)審定的漢語(yǔ)譯名。行政機關(guān)文秘部門(mén)在草擬公文時(shí)如不能確定字母詞準確的漢語(yǔ)譯名,要主動(dòng)征求語(yǔ)言文字部門(mén)或者其他有關(guān)部門(mén)的意見(jiàn),使用其推薦的漢語(yǔ)譯名。此外,對于國家權威機構編寫(xiě)的漢語(yǔ)詞典中收錄的字母詞,已有對應漢語(yǔ)譯名的,可使用其漢語(yǔ)譯名。

  三、切實(shí)加強字母詞的翻譯審定工作。國務(wù)院語(yǔ)言文字工作部門(mén)要會(huì )同有關(guān)部門(mén)組織制定外語(yǔ)字詞的譯寫(xiě)規則,對新出現的字母詞及時(shí)翻譯,尤其要加強對漢語(yǔ)譯名簡(jiǎn)稱(chēng)的創(chuàng )制工作,定期向社會(huì )推薦字母詞的規范譯名及其漢語(yǔ)簡(jiǎn)稱(chēng)。地名主管部門(mén)要組織制定國外地名的漢字譯寫(xiě)規則,對新出現的國外地名及時(shí)進(jìn)行翻譯、審定,向社會(huì )提供準確、規范的國外地名譯名。

  四、加強對公文中涉及字母詞的審核把關(guān)。各級行政機關(guān)文秘部門(mén)在草擬、審核公文過(guò)程中,應加強對公文中涉及字母詞的把關(guān)工作,發(fā)現不符合規定和要求的,應及時(shí)予以糾正。

  

                               國務(wù)院辦公廳秘書(shū)局

                               二〇一〇年四月七日

?

?






                                          日韩精品自拍第五页|思思99re5国产在线播放|欧美一区二区视频高清|久久精品视香蕉蕉|激情 小说 亚洲 图片 伦